zaterdag 21 april 2012

Koppen in de Volkskrant

Een paar koppen uit de Volkskrant van de afgelopen tijd:

'Kabelaar UPC leent 3 miljard voor overnames', 'Nederlandse bankjes straks door Fransen gedrukt' 'Na Philips bijt ook Sony in stof op mobi-markt VS'.

Waarom niet gewoon 'kabelbedrijf', 'bankbiljetten' of mobiele telefoon'? Wanneer je voor de Volkskrant mag werken schrijf je toch ook niet 'bieb' als je 'bibliotheek' bedoelt? En dan heb ik het nog niet eens over afgekloven metaforen als 'in het stof bijten'.

Brief in de Volkskrant, 24 juli 1999


Geen opmerkingen: